Vreemde talen in het bedrijfsleven: belangrijker dan u denkt

Justine
Theunissen

Internationalisering en globalisering maken steeds meer hun opmars. Dat heeft u ongetwijfeld ook opgemerkt. Als gevolg hiervan komt een onderneming meer in contact met andere culturen en bijgevolg met vreemde talen. Als u op het internet surft, kan u onmiddellijk zien in welke landen en welke talen een website beschikbaar is, bijvoorbeeld. Deze bachelorscriptie beoordeelt de rol van die vreemde talen in een onderneming evenals de nood om deze vreemde talen te beheren. Met andere woorden legt de scriptie de nood aan taalmanagement bloot. Het essay focust op Belgische bedrijven.

Onderzoek

Het onderzoek bevat verschillende bevragingen en een interview met Brussels Minister voor Meertaligheid, Sven Gatz. De bevragingen bevatten antwoorden van participanten uit alle leeftijdscategorieën en zijn representatief voor België en Belgische ondernemingen. De uitkomst van het onderzoek brengt duidelijkheid over de meertalige situatie in bedrijven en de invloed van het gebruik van vreemde talen in een onderneming op de klant.

Waarom?

In het Belgische bedrijfsleven wordt er van werknemers in de meeste gevallen tweetaligheid verwacht. In veel bedrijven wordt de vraag naar vreemde talen nog groter. Het is belangrijk dat u, als ondernemer of als beroepsactief persoon, weet waarom vreemde talen zo belangrijk zijn en vooral welke talen voor u het belangrijkste zijn. Weten waar er tekorten zitten of waar er moeilijkheden kunnen opduiken in de bedrijfscommunicatie is essentieel voor uw onderneming.

Meertaligheidsaspecten  

De verscheidene aspecten van meertaligheid in het bedrijfsleven staan beschreven in de scriptie. Het geheel schetst een idee over de verschillende onderdelen van een taalmanagementstrategie. De taalkeuze van een onderneming, bijvoorbeeld, oefent een grote invloed uit op significante factoren in een onderneming, zoals onder andere marketing en klantenbinding. Het wordt duidelijk welke talen belangrijk zijn in Belgische ondernemingen en vooral waarom. Op die manier krijgen alle vreemde talen, ook minderheidstalen, gelijke kansen. Onder minderheidstalen verstaan we dialecten, immigrantentalen en varianten van een taal zoals het Welsh bijvoorbeeld.

Het Engels als lingua franca wordt eveneens geëvalueerd. Een lingua franca is een taal die door een zeer grote groep mensen, waarvan deze taal niet de moedertaal is, gesproken wordt. Het Engels kan nooit de andere vreemde talen volledig vervangen. Als lingua franca heeft het Engels wel een andere functie dan de andere vreemde talen in een onderneming. De rol van het onderwijs blijkt ook erg belangrijk te zijn. In het onderwijs wordt men voorbereid op het bedrijfsleven. Daarom is het van belang dat het talenonderwijs van voldoende niveau is.

De taalgevoeligheid verbetert naarmate de tijd verstrijkt. Dit is onder andere te danken aan de verschillende instanties, zoals de Europese Unie en de Brusselse regering, die initiatieven ondernemen om het gebruik van vreemde talen te bevorderen. Ondernemingen zijn vrij om te kiezen maar ondervinden toch een invloed van dergelijke initiatieven.

Taalmanagement

Om ervoor te zorgen dat de onderneming begrijpt wat het effect is van het gebruik van vreemde talen, wordt een taalmanagementstrategie gebruikt als een overzichtelijk tool. Aan de hand van een dergelijke strategie kan de onderneming de juiste keuzes maken, met het grootste positieve effect tot gevolg. Het onderzoek bewijst namelijk dat er met grote bedachtzaamheid moet worden gewerkt. Zonder taalmanagement loopt men de kans om belangrijke elementen, zoals hierboven omschreven, over het hoofd te zien. Een taalmanagementstrategie brengt veel voordelen met zich mee, zoals bijvoorbeeld het brengen van structuur en het inperken van discriminatie.

Aan de hand van deze scriptie, kan een onderneming een taalmanagementstrategie opbouwen. Er bestaat geen ideale, universele strategie. Ondernemingen moeten zelf een analyse maken van de talige situatie waarin zij zich bevinden en de taalmanagementstrategie hieraan aanpassen. De taalmanagementstrategie is een veranderlijke en moet dus telkens aangepast worden aan de situatie.

Download scriptie (489.26 KB)
Universiteit of Hogeschool
UC Leuven-Limburg
Thesis jaar
2020
Promotor(en)
Tanja Goris