Scriptiebank is een vrij toegankelijke online databank. Deze bevat alle artikels en full text scripties van deelnemende bachelors en masters aan de Vlaamse Scriptieprijs.

De representatie van witte vrouwen in Vlaamse kinder- en jeugdliteratuur over Congo

Jolien Dekoninck
Vergelijkende, diachrone analyse van Vlaamse kinder- en jeugdliteratuur over Congo gepubliceerd tussen 1949 en 2016, vertrekkend vanuit de figuur van "de witte vrouw"

Een tocht door een wereld van inkt - Een lessenreeks over jeugdliteratuur voor leerlingen van de eerste graad B-stroom

Tamara Blickx
De wereld van inkt -die wij kennen onder de term ‘boeken’- wordt niet zo vaak bezocht door leerlingen van de eerste graad B-stroom. Hoe komt het toch dat onze leerlingen niet graag lezen? Op welke manier kunnen we het leesplezier van onze jongeren stimuleren?
Na een kort onderzoek heb ik geprobeerd om een lessenpakket uit te werken om het leesplezier bij deze leerlingen aan te wakkeren. Door het luchtig, soms speels en functioneel te houden, probeer ik de aandacht van de jongeren vast te krijgen.

Vertaalstromen in beeld. Een overzicht van de in het Nederlands vertaalde kinder- en jeugdfictie tussen 2010 en 2015

Inez Aussems
Deze masterproef bestaat uit een hoofdonderzoek en een nevenonderzoek. In het hoofdonderzoek wordt de in het Nederlands vertaalde kinder- en jeugdfictie tussen 2010 en 2015 in kaart gebracht. In het nevenonderzoek wordt aan de hand van enquêtes bij uitgevers gepolst naar hoe zij buitenlandse boeken voor vertaling selecteren.

'Is er dan niemand die luistert?' Over de bijdrage van jeugdliteratuur aan een positieve beeldvorming rond dementie.

Liza Renders
Kinderboeken helpen het imago van dementie verbeteren.Dementie heeft een slecht imago. Onze alsmaar vergrijzende maatschappij is er bang voor, en dat zou wel eens aan de beeldvorming rond dit onderwerp kunnen liggen. Kan jeugdliteratuur een bijdrage leveren in het nuanceren van dit “slechte imago?”BewustzijnMeer en meer mensen krijgen de diagnose van dementie toegeschreven, een ziekte waarbij de geest in verschillende stadia achteruit gaat. Die stijging hangt samen met een groter wordend bewustzijn rond dit onderwerp.

Studie naar aanleiding van het werk van Els Pelgrom: her(ver)talen van klassiekers, ook voor de jonge dyslect

Geertrui Rutten
Klassiekers in een hedendaags jasje: hervertalen voor de jonge, dyslectische lezerDe kans is groot dat je als kind of tiener wel eens een klassiek boek zoals Robinson Crusoe, Pippi Langkous of Oliver Twist hebt gelezen, maar er niet bij stilstond waarom net die boeken doorheen de eeuwen populair zijn gebleven en steeds opnieuw worden verslonden. De oorzaak is terug te vinden bij de hervertaler die het belangrijk acht een klassiek boek in een ‘hedendaags’ jasje te steken, zodat ook kinderen en jongeren ze zonder veel problemen kunnen lezen.

Receptieonderzoek naar Geronimo Stilton

Yannick Hindryckx
In 2010 werd de verkoop van elektronische boeken in Vlaanderen geschat op 30 000 exemplaren. Dat is 0,21% van de boekenmarkt. Sinds de lancering van de Ipad in juli 2010 is de verkoop van e-boeken ongeveer verdrievoudigd. De verwachting is dat de verkoop van dit soort boeken, naar het voorbeeld van Nederland, in 2011 exponentieel zal toenemen.  Elektronische boeken, én digitaal lezen, kent in Vlaanderen voorlopig dus nog weinig succes. De traditionele manier van lezen, met zwarte letters op wit papier, geniet nog steeds de voorkeur van volwassen boekenlezers.

De ontwikkeling van het vrouwelijk hoofdpersonage in de fantasieverhalen De kleine Odessa, door Peter van Olmen, en Isa’s droom, door Marco Kunst, op het gebied van chronotoop, psychoanalyse en initiatie.

Cindy Mergits
 
De ontwikkeling van het vrouwelijke hoofdpersonage in de fantasieverhalen De kleine Odessa, door Peter van Olmen, en Isa’s droom, door Marco Kunst.
 
Jeugdboeken zijn vaak een belangrijk onderdeel van de kindertijd en zijn iets waar veel goede herinneringen aan overgehouden worden. Uit een gevoel van nostalgie en een diepe belangstelling in literatuur heb ik mijn interesse voor jeugdliteratuur omgezet tot een grondige studie ervan. Een jeugdboek is vaak complexer dan men zou verwachten.

Een jeugdboek op de planken

Ellen Vandormael
Mijn scriptie: Een jeugdboek op de planken.
In het laatste jaar van de lerarenopleiding, kregen we via onze scriptie de gelegenheid om nog een keer te tonen wat deze opleiding ons heeft bijgebracht. Ik vond het belangrijk om voor mijn scriptie een thema te kiezen waarin ik alle verworven vaardigheden kon integreren tot één mooi geheel. Daarnaast zocht ik ook naar een idee waarin ik al mijn creativiteit kwijt kon.
Ik koos uiteindelijk voor een thema binnen mijn instapvak Nederlands.

Harry Potter crosses over and a partial translation of Mugglenet.com’s What Will Happen in Harry Potter 7? Who Lives, Who Dies, Who Falls in Love and How Will the Adventure Finally End?

Nancy Seghers
Harry Potter crosses over and a partial translation of Mugglenet.com’s What Will Happen in Harry Potter 7?

Who Lives, Who Dies, Who Falls in Love and How Will the Adventure Finally End?
 
 
Harry Potter voor iedereen
 
Harry Potter is een fenomeen waar je niet omheen kan. Verwonderd over het enorm aantal kinderen die wereldwijd in de ban waren van J.K. Rowlings geesteskind, kon ik, een volwassene nota bene, enkele jaren geleden niet weerstaan aan de hype. Ik wou wel eens weten waar al die drukte rond een kinderboek vandaan kwam.

Harry Potter: vlucht uit de realiteit of aanzet tot nieuwe zingeving? Een kwalitatief receptieonderzoek naar de verklaring van het succes van een literair fenomeen, gekaderd binnen het huidig tijdsgewricht en de zoektocht naar normen en waarden, zingeving

Cleo Van den Borre
Harry Potter sage: Literaire bijbel voor de 21e eeuw.
 
“He’ll be famous, a legend….there will be books written about Harry, every child in our world will know his name.” (‘Harry Potter and the Philospher’s Stone’, p. 9)
 
Harry Potter, de cijfers.
 
“Hallucinant” is zowat het enige woord dat het Harry Potter verhaal bij benadering omschrijft. Een kennismaking aan de hand van enkele illustratieve feiten over de tengere, gebrilde tovenaarsleerling die in 1997 op het mediatoneel verscheen, lijkt me aangewezen.

Nederlandstalige kinder-en jeugdliteratuur in Duitse vertalingen. Een onderzoek van 1975 tot 2000.

Katrien Boon
Nederlandstalige kinder- en jeugdliteratuur in Duitse vertalingen: de periode 1975-2000 onder de loep genomen.
 
Een mondvol woorden- dat wel, maar waarover hebben we het eigenlijk? In onze scriptie onderzochten we de evolutie van de Nederlandstalige kinder- en jeugdliteratuur in Duitse vertalingen. Hiermee bedoelen we zowel de Noord-Nederlandse (in de volksmond beter bekend als de ‘Hollandse’) als de Zuid-Nederlandse (ofwel de ‘Vlaamse’) kinder- en jeugdboeken.