Scriptiebank is een vrij toegankelijke online databank. Deze bevat alle artikels en full text scripties van deelnemende bachelors en masters aan de Vlaamse Scriptieprijs.
"Es scheint mir einfach viel effizienter, mit Ferndolmetschern zu arbeiten" Eine Analyse von Interviews mit Hausärzten in Bezug auf Video- und Telefondolmetschen
De thesis gaat over het afstandstolken in de medische sector. Er wordt onderzocht wat huisartsen uit Gentse Wijkgezondheidscentra vinden van video- en telefoontolken. Op die manier probeert de thesis bij te dragen tot het verminderen van communicatieproblemen tussen arts en patiënt.
Mijn scriptie onderzoekt hoe hedendaagse Arabische science ficiton wordt gebruikt door schrijvers om op een allegorische manier kritiek te uiten op hun huidige maatschappij.
In deze masterproef wordt het bestaan van het personage Clare Quilty in Lolita ter discussie gesteld. Is Quilty het geweten van pedofiel Humbert? Is hij de veruiterlijkte perversiteit? Hoe geven Nabokov, Kubrick en Lyne vorm aan de antagonist? Deze studie onderzoekt hoe drie auteurs literaire en filmische technieken gebruiken om Quilty op te roepen en teniet te doen.
Concreet zet deze masterproef in op de uniformiteit in de Vlaamse voetbalverslaggeving om een beter zicht te krijgen op het gebruik van (vermijdbaar) Engels in de Vlaamse voetbalverslaggeving. We gaan ook na of er een taalbeleid (nodig) is binnen de voetbalverslaggeving. We combineren daarom kwantitatief en kwalitatief onderzoek: in het kwantitatieve luik voeren we een corpusonderzoek en in het kwalitatieve luik maken we gebruik van diepte-interviews die gevoed worden door de resultaten van het kwantitatieve luik.
In "The Tidal Zone" van Sarah Moss en "The Bradshaw Variations" van Rachel Cusk wordt de traditionele rollenverdeling omgedraaid: de vrouw gaat werken, terwijl de man voor het huishouden en de kinderen zorgt. Hoe wordt hiermee omgegaan?
In deze thesis werd er gekeken naar zogenaamde "vergoddelijkte Japanse Krijgshelden". Aan de hand van twee instanties van zulke krijgshelden werden de mechanismes achter hun vergoddelijking en de significantie van deze helden onderzocht.
To be or not to be believed. Discoursanalyse van het geloofwaardigheidsonderzoek tijdens asielprocedures van lesbische, biseksuele en transgender vrouwen.
In België gebeurden 4% van de asielaanvragen in de afgelopen tien jaar op basis van iemands seksuele geaardheid of genderidentiteit. Deze studie vraagt zich af welke narratieven bij de beoordelaars in de geloofwaardigheidsprocedure onderliggend zijn om de geaardheid of genderidentiteit van de asielzoekers (niet) te geloven. De resultaten wezen uit dat de beoordelaars door vaste argumenten en linguïstische constructies een beeld van de geschikte LGBT asielzoeker opzetten. Deze zijn gestoeld op inhoudelijke paradoxen, die het arbitraire en tegenstrijdige karakter van het geloofwaardigheidsonderzoek aantonen.
Crossing the Line: A Tide-Shift between Epochs of Oceanic Literature in Joseph Conrad’s Lord JimCrossing the Line: A Tide-Shift between Epochs of Oceanic Literature in Joseph Conrad’s Lord Jim
Deze thesis analyseert de mensheid zijn relatie met de zee in de overgangsperiode door de lens en aanwijzingen beschikbaar in Lord Jim, en extrapoleert vanwege het intersectionele moment van Conrads schrijven hoe we de zee in de moderne samenleving bekijken.
G2P is een belangrijke module in text-to-speech en spraakherkenning. Het doel is om de uitspraak van een zin in fonetisch schrift te vinden, gegeven de geschreven tekst. De huidige implementatie gebruikt een ketting van linguïstische regels die manueel door taalexperts ingegeven moeten worden. Dankzij de opmars van recentste technologiën, kan de volledige G2P stap in zijn geheel vervangen worden door een artificieel neuraal netwerk. Hiermee wordt de implementatietijd drastisch ingekort, in cominatie met een hogere nauwkeurigheid.
Deze scriptie bestudeert vanuit twee luiken de meervouden van zelfstandige naamwoorden in het Hasselts. Enerzijds door een literatuurstudie over de geschiedenis van de meervoudsuitgangen in het algemeen, over de verschillende meervouden in de Nederlandse dialecten, in het Standaardnederlands, in het Limburgs en in het Hasselts. Anderzijds wordt met concreet materiaal, een transcriptie van het Hasselts afkomstig van een opname op Dialectloket, die literatuurstudie vergeleken.
We leren een taal door deze te horen, te lezen, te spreken … Voldoende blootstelling aan een taal draagt dan ook bij tot het leerproces. Vertrekkend vanuit dit gegeven, onderzocht ik de mogelijkheid om audioboeken te gebruiken in een EFL-klas in het volwassenenonderwijs, met als doel de cursisten een extra hulpmiddel aan te bieden om zich nog meer onder te dompelen in de Engelse taal.
In deze masterproef wordt de poëtica van Instagram onderzocht. Hoe komen esthetische effecten tot stand binnen dit sociale medium? Hoe wekken Instagramteksten beroering op bij de lezer? Deze verkennende studie vormt een beginpunt voor verder onderzoek naar esthetische expressie via nieuwe media.
'(Standaard)nederlands: de sleutel tot integratie in Vlaanderen?' is een sociolinguïstisch-etnografische studie naar de implementatie van het NT2-beleid bij volwassen nieuwkomers en de effecten ervan op hun interacties met moedertaalsprekers.
This linguistic ethnographic dissertation presents a case study of a preschool in the Dutch-speaking part of Belgium. The preschool, population consists of 3-to-5-year-old children, of whom almost 50 percent do not have Dutch as their main home language. The research investigates the key roles of teachers and parents in the preschool’s efforts to accommodate multilingualism and promote integration.
Deze masterproef analyseert hoe Noord-Ierse politici hun mening uiten over de impact van Brexit op Noord-Ierland. Een framing analyse werd uitgevoerd op een corpus bestaande uit uit 21 speeches door politici van de vier grootste Noord-Ierse partijen: Sinn Féin (SF), the Social Democratic and Labour Party (SDLP), the Democratic Unionist Party (DUP) en the Ulster Unionist Party (UUP).
Kwalitatief onderzoek naar de werk-familie-interface van Chinese vrouwen in Vlaanderen. De doelgroep levert nieuwe inzichten in het bestaande concept "werk-familie-balans".
De scriptie beschrijft een nieuw fenomeen, i.e. media-induced Second Language Acquisition. Die bestaat uit statistische analyses van vragenlijsten en taaltesten die afgelegd worden door Waalse en Vlaamse kinderen van tien to twaalf jaar oud.
Simultaneous interpreting with visual input: A preliminary mixed-methods study into the challenges of multimodal input in PowerPoint-supported speeches
Dit inleidende onderzoek maakt gebruik van mixed-methods research (MMR) om meer inzicht te verkrijgen in de uitdagingen van simultaan tolken met visuele input, in dit onderzoek in de vorm van een powerpointpresentatie. Daarbij integreert het op unieke wijze inzichten uit de tolkwetenschap, Cognitive Load Theory en onderzoek naar multimodaliteit.
Pseudovertaling, dat gewoonlijk wordt gedefinieerd als een tekst die valselijk wordt gepresenteerd als een vertaling uit een andere taal door zijn auteur en die daarbij de identiteit van vertaler aanneemt, plaatst met deze mystificatie niet alleen onderzoekers maar ook vertalers die met dit type tekst wordt geconfronteerd voor belangrijke uitdagingen. Nadat we de aan pseudovertaling gelieerde elementen hebben geïdentificeerd in de detectiveroman 'Elles se rendent pas compte' van Boris Vian, die vertaalproblemen op lexicaal en macrotekstueel nuveau kunnen opleveren in de narratieve tekst en paratekst, stellen we vervolgens vertaalstrategieën voor die tot doel hebben om de misleidende effecten te reproduceren zoals de auteur van deze pseudovertaling ze oorspronkelijk voor ogen had. Deze strategieën kunnen de toekomstige taak van vertalers vergemakkelijken die in de toekomst met dit soort teksten te maken krijgen.
Melinda Nadj Abonji's roman "Tauben fliegen auf" (2010) vertelt het verhaal van de jonge migrante Ildikó Kocsis, die vier jaar na haar ouders met haar zus uit de Vojvodina naar Zwitserland emigreert. De tekst focust op het verlies van identiteit en het terugvinden ervan. Mijn thesis onderzoekt de samenhang tussen identiteit en taal. De wisselwerking tussen moedertaal, vreemde taal en andere vormen van communicatie staat daarbij centraal.
From New England to the Low Countries: A comparative translation analysis of substandard language in Eugene O'Neill's 'Desire under the elms' and Arne Sierens' 'Het begeren onder de olmen'
De vertaler van een literair werk streeft ernaar een tekst van de ene cultuur toegankelijk te maken voor de andere. Een uitdagende opdracht, zoveel is zeker. Maar wat nu als de taal die hij/zij moet vertalen, eigenlijk enkel in gesproken vorm bestaat? En die spreektaal bovendien sterk verweven is met de tijd en plaats waarop ze tot stand kwam? Een vergelijkende analyse van substandaardtaal in Eugene O'Neill's 'Desire under the elms' en Arne Sierens' 'Het begeren onder de olmen'.
Deze scriptie gaat over de vertaling van terminologie in een Amerikaanse wetenschappelijke serie. De termen werden doorgaans goed vertaald, maar enkele termen waren toch problematisch.
In deze thesis onderzoek ik de voorlaatste roman van Britse schrijfster Mary Shelley en diens onderliggende kritiek op negentiende eeuwse genderrollen en -relaties, en de maatschappelijke positie van de vrouw.